Poul Anderson: Tři srdce, tři lvi

Literární recenze / 12.2.2019 /

Jak si poradí inženýr vržený z druhé světové války přímo do neuvěřitelné pohádky? Pomůže mu čarodějnice, která obcuje s černým uměním a žije v chaloupce?

Začíná druhá světová válka a dánský strojní inženýr Holger Carlsen, člen odboje, se po zásahu kulkou řítí do temnoty, ani nemá čas se bát. Ovšem probuzení stojí za to. Ocitá se nahý ve starém a divokém lese, které v Dánsku přece nejsou. Je snad v Rusku? Poblíž čeká kůň s motýlím jménem, nesoucí vše, co může rytíř (RYTÍŘ?) potřebovat, a to navíc ve správné velikosti, dokonce kopí, meč a štít se třemi srdci a třemi lvi… A protože je zoufalý Dán realista, neváhá si vše obléci a vyráží lesem plným zvěře (třeba lvů!) pro pomoc. Kam jinam si pro ni jít než k čarodějnici, která obcuje s černým uměním a žije v typické chaloupce?

Holger se vydává na fantastickou dobrodružnou pouť v doprovodu skřítka sotva metr vysokého a spanilé dívky, co se mění v labuť. Věrní přátelé ho provázejí na jeho cestě za odpověďmi a že otázek nemá málo. Je to sen? Jak se dostane zpět? Dostal se do cizího těla? Zbláznil se? Vládne místním dialektem, stejně jako mečem v boji, a přitom se v mečích vůbec nevyzná, přesto je zručně používá. Lidé i nelidé Dána poznávají, hrdina cítí, že je významnou postavou. Co to znamená? Kdo je? Proč tu je? Ocitl se v říši čar a kouzel, kde vládne magie, kde má však moc i víra a křesťanské symboly. Putuje domovem nelidských nesmrtelných čarodějů, skřítků, elfů, lidožroutů, víl, trollů, draků, obrů i vlkodlaků… I v tomto světě se schyluje k válečnému konfliktu, válce mezi Chaosem a Zákonem. Čarodějné zlo začíná prosakovat i do mírumilovných lidských oblastí a sílí agresivita a všeobecná smůla. Ovšem jedna věc je zde úžasná – nejsou tu komáři!

Tři srdce, tři lvi je fantasy namíchaná z mnoha a mnoha (snad ze všech) ingrediencí, až ve mně sílil pocit, že si Poul Anderson dělá legraci. Ale proč ne – vždyť v tomto žánru je možné opravdu všechno, záleží jen na tom, jak dalece autor popustí uzdu své představivosti.

Kniha promlouvá krásným a malebným, přitom jednoduchým jazykem, velice dobře se čte. Způsob řeči se mění (což bohužel nebývá dnes zvykem) v souvislosti se společenským postavením mluvčího a i to přispívá k velice plastickému obrazu. Čtenáře čeká přímočarý hrdinský příběh plný akce, bez odbočujících linií a zbytečné „vaty“. Upozorním na úvodní a závěrečnou poznámku – nepřeskakujte je – mnoho vysvětlují a mají nezanedbatelný význam v příběhu.

Zcela náhodou jsem před několika dny četla české vydání z roku 1999 (kniha vyšla v originále už v roce 1953!), a tak je pro mě toto nové příjemným překvapením. Jsem ráda, že nakladatelství zůstalo u překladu Jitky Bojanovské, je velmi kvalitní. Krásná obálka, na rozdíl od té dvacet let staré, pohladí po duši. Můj názor zůstává i po druhém přečtení stejný – je to milé, pohádkové, oddechové čtení o přátelství, věrnosti, odvaze a šlechetnosti, ideální pro romantické duše, a jelikož erotika zůstává pouze v oblasti nesplněných přání, kniha je tak vhodná i pro děti.

Vydal: Fragment, 2019
Překlad: Jitka Bojanovská
Vazba: vázaná
216 stran / 249 Kč

Žádné komentáře

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

Tento web používá k poskytování služeb a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Více informací

Cookie je krátký textový soubor, který navštívená webová stránka odešle do prohlížeče a následně uloží na váš disk. Ukládají se různé informace a nastavení, určená k lepšímu načítání webu, započítání do číselníků počítadla návštěvnosti, nebo v případě stránek s reklamním obsahem, vyhledá podle jiných již uložených cookies, reklamu přímo pro vás. Jak jste někde hledali novou pračku, vyskočí na vás pračky na každém webu, který si reklamou přivydělává.
Více informací naleznete na odborných stránkách, u tetičky WIKI, nebo strýčka Googla.

S pozdravem
Děti noci

PS: U nás pračky ani jiná zařízení nenaleznete :)

Zavřít